CGV
Conditions générales de vente et de livraison d'Athmer oHG
I. Champ d'application, conditions divergentes, activités futures, accords prioritaires
1.
Les présentes conditions générales de vente et de livraison (ci-après «
CGV) s'appliquent à tous les contrats conclus avec nos clients
(ci-après « client ») concernant nos livraisons et autres prestations, y
compris nos offres et déclarations d'acceptation sous-jacentes ainsi
que les éventuels accords parallèles.
2. Seules ces CGV sont
valables. Nous ne reconnaissons pas les conditions générales de vente du
client qui sont contraires ou dérogeant aux présentes CGV sauf si nous
les avons expressément acceptées au cas par cas.
3. Les présentes CGV
ne sont valables que pour les entreprises au sens de l’art. 14 du BGB
(Code civil allemand), les personnes morales de droit public et les
fonds spéciaux de droit public. En cas de relations commerciales en
cours, ces conditions s'appliquent à toutes les transactions ultérieures
même s’il n’est pas fait expressément référence aux CGV.
4. Tout
accord individuel conclu avec le client, y compris les stipulations
annexes, les compléments ou les modifications, et toute information
divergente dans nos offres et acceptations, prévalent sur les présentes
CGV.
II. Forme écrite ou textuelle, offres, conclusion du contrat, documents relatifs aux produits, droits sur les documents
1.
Toutes les offres et acceptations, modifications, stipulations annexes
ainsi que tous les accords intervenant avant ou pendant la conclusion du
contrat, requièrent la forme écrite ou textuelle (ci-après « par écrit
») pour être juridiquement valables. Cela concerne également l’octroi de
garanties de qualité.
2. Nos offres sont sans engagement dans la
mesure où elle ne sont pas expressément désignées ou convenues comme
fermes. L’offre est valable pour deux semaines. Un contrat prend effet
uniquement avec la confirmation écrite de la commande reçue, au plus
tard toutefois (et par dérogation à la disposition du point II.) 1 - par
l'acceptation de la livraison ou de la prestation par le client.
3.
Les documents relatifs aux produits, les illustrations, les dessins
ainsi que les spécifications liées aux performances, au poids et aux
dimensions que l’on retrouve dans nos catalogues, nos fiches produits et
sur nos sites Internet sont aussi précis que possible. Sauf indication
ou accord contraire, ces valeurs ne sont données qu’à titre indicatif et
ne représentent aucune indication en matière de qualité. Nous nous
réservons le droit d'apporter des améliorations et des modifications
dans une mesure habituelle et acceptable pour le client.
4. Nous nous
réservons un droit de propriété et d'auteur sur l’ensemble des
illustrations, dessins, calculs, outils, ébauches et autres documents
que nous fournissons au client dans le cadre d’offres ou de la
conclusion du contrat. Sans notre accord écrit préalable, le client
n’est pas autorisé à les copier, même partiellement, ni à les rendre
accessibles à des tiers ou à les utiliser pour ses propres besoins de
fabrication. Si un contrat n’est pas conclu, les documents transmis
doivent nous être restitués immédiatement. Ils doivent également nous
être restitués à la fin du contrat dans la mesure où ils ne sont pas
inclus dans l’étendue de la livraison ou de la prestation convenue.
III. Prix
Sauf
stipulation contraire, nos prix s’entendent en euros EX WORKS Arnsberg
(EXW, INCOTERMS 2020), frais d’emballage en sus, mais sans le transport
et le montage. Nos prix s’entendent hors TVA légale en vigueur.
IV.
Délais/dates de livraisons et de fourniture de prestations, livraisons
partielles, approvisionnement préalable, retard de livraison, force
majeure
1. Les dates de livraisons et de fourniture de prestations
(ci-après « dates ») et les délais de livraison et de fourniture de
prestations (ci-après « délais ») sont sans engagement, sauf stipulation
contraire. Les délais commencent à courir à la conclusion du contrat
sauf si le client est tenu à des prestations préalables. Dans ce cas, le
délai commence à courir à la réception de la prestation à effectuer par
le client. En outre, les délais ne commencent à courir que lorsque
toutes les conditions préalables à l’exécution du contrat sont remplies,
notamment lorsque tous les détails de l’exécution du contrat ont été
convenus. Une livraison ou une fourniture de prestations dans les délais
indiqués est subordonnée au respect par le client des conditions de
paiement convenues.
2. Lorsque des relevés, le montage ou
l’installation par nos soins chez le client (ci-après « montage ») ont
été convenus, le respect des délais d'achèvement est subordonné à un
démarrage des travaux de montage à la date initialement prévue ainsi
qu’à l’achèvement de toutes les prestations à réaliser sur place.
3. Les livraisons partielles ainsi que leur facturation sont autorisées dans une mesure raisonnable pour le client.
4.
Si nous n'avons pas réceptionné les marchandises ou si la livraison a
été effectuée tardivement, nous ne sommes pas en défaut vis-à-vis du
client à moins que nous ne soyons responsables de ce retard ou de
l’absence de livraison. S'il est établi que la livraison des
marchandises commandées a échoué pour des raisons qui ne relèvent pas de
notre responsabilité, malgré la conclusion d'un contrat de
réapprovisionnement correspondant, nous sommes en droit de nous retirer
du contrat. Les éventuels droits de résiliation légaux restent
inchangés.
5. Dans le cas d’un retard de livraison, nous sommes
responsables des demandes de dommages et intérêts conformément aux
dispositions du chiffre IX. Toutefois, en cas de négligence légère, les
dommages et intérêts pour retard seront limités à 0,5 % de la valeur de
la livraison (partielle) tardive pour chaque semaine complète de retard,
sans toutefois dépasser 5 % de la valeur de la livraison (partielle)
tardive.
6. Le client peut nous demander d’effectuer la livraison ou
la prestation quatre semaines après le dépassement d'une date ou d'un
délai non contraignant. À réception de cette demande, nous accuserons un
retard de livraison dans la mesure où le dépassement de la date ou du
délai nous est imputable. Si le client souhaite se retirer du contrat
dans le cas d'un retard de livraison / de prestation et/ou qu’il exige
des dommages et intérêts en lieu et place de la prestation, il doit nous
en aviser par écrit après la date de dépassement de l’échéance et fixer
un délai raisonnable d'au moins deux semaines. Il n’est pas nécessaire
de fixer un délai si celui-ci est inutile d'après les dispositions
légales.
7. Les cas de force majeure ou autres circonstances
imprévisibles nous affectant ou affectant nos fournisseurs, comme des
émeutes, des conflits de travail légitimes ou des grèves, des épidémies
ou des pandémies, des catastrophes naturelles, des interdictions
d'importation/d’exportation, des mesures administratives, etc., qui,
sans que nous en soyons responsables, nous empêchent temporairement de
livrer l’objet de l’achat à la date convenue contraignante ou non
contraignante ou dans le délai convenu, nous autorisent à prolonger ces
dates et délais (même pendant le retard) de la durée de l'empêchement
causé par ces circonstances. Si, suite à ces circonstances, la livraison
s'avère impossible ou ne peut raisonnablement être exigée, que ce soit
totalement ou partiellement, nous sommes libérés de l’obligation
d’effectuer la livraison et sommes en droit de résilier le contrat. Si
une telle perturbation entraîne un retard de plus de quatre mois, les
deux parties peuvent résilier le contrat. Les éventuels droits de
résiliation légaux restent inchangés.
V. Livraison, transfert des risques
1.
Sauf stipulation contraire, la livraison des marchandises s’effectue EX
WORKS Arnsberg (EXW, INCOTERMS 2020) pour le compte et aux risques du
client.
2. Le risque de détérioration de la marchandise ainsi que de
sa disparition fortuite est transféré au client dès que la marchandise
est transmise à la personne chargée du transport ou dès qu’elle a quitté
notre usine pour expédition. Si le client n’accepte pas la marchandise à
temps alors qu’elle lui a été proposée, le risque est transféré au
client dès l'avis de disponibilité pour expédition.
VI. Paiement, retard de paiement, détérioration de la situation financière, compensation, droit de rétention, cession
1.
Sauf stipulation contraire, les paiements sont exigibles à la livraison
des biens/des prestations et dès facturation et doivent être effectués
dans les 30 jours sans escompte. Une fois ce délai expiré, le client
accusera un retard de paiement à moins que le retard ne lui soit pas
imputable. Si nous avons convenu avec le client d’un montage par nos
soins dans le cas de livraisons de marchandises, le prix d'achat est dû à
la livraison, que le montage ait lieu ou non, si le montage est retardé
à l’initiative du client ou pour toute autre cause imputable au client.
2.
En cas de retard de paiement, nous sommes en droit de réclamer des
intérêts de retard légaux (à un taux actuel de 9 % au-dessus du taux
d'intérêt de base respectif) ainsi qu’un dédommagement forfaitaire
(actuellement à hauteur de 40,00 EUR). Nous nous réservons le droit de
réclamer un dédommagement plus important et de faire valoir d'autres
droits.
3. Si, après la conclusion du contrat, il apparaît que notre
prétention à une contrepartie est compromise par une incapacité du
client, nous pouvons refuser la prestation nous incombant jusqu'à ce que
le paiement soit versé ou jusqu'à ce que le client nous présente des
garanties. Nous pouvons fixer un délai raisonnable pendant lequel le
client, doit, à sa discrétion, payer la contrepartie ou nous présenter
des garanties. Une fois le délai expiré, nous sommes en droit de
résilier le contrat et/ou d’exiger des droits à dédommagement ou à
remboursement des dépenses si les conditions légales sont réunies.
4.
Une compensation par le client n’est autorisée qu'avec les créances
incontestées, en attente de décision ou constatées par un titre
exécutoire. Le client ne peut faire valoir un droit de rétention que
dans la mesure où il repose sur des créances relevant de la même
relation contractuelle qui sont incontestées, en attente de décision ou
constatées par un titre exécutoire.
5. La cession de créances à notre encontre est exclue. L’art. 354 a du Code de commerce allemand (HGB) n’est pas affecté.
VII. Réserve de propriété
1.
La marchandise livrée reste notre propriété (ci-après « marchandise
sous réserve de propriété ») jusqu'au paiement complet de toutes les
créances découlant du contrat et des autres créances que nous acquérons
ultérieurement à l’encontre du client en rapport direct avec les
marchandises livrées, pour quelque raison juridique que ce soit. En
outre, la marchandise reste notre propriété en tant que marchandise sous
réserve de propriété jusqu'au paiement de toutes les autres créances
présentes ou futures, quel qu’en soit le motif légal (y compris toutes
les créances pour solde de compte courant). En cas de facturation en
cours, la marchandise sous réserve de propriété sert de garantie pour
les créances qui nous sont dues.
2. Dans la mesure où la validité de
la réserve de propriété est liée à des conditions préalables
particulières ou à des formalités dans le pays du client, le client est
tenu de veiller à leur respect à ses frais.
3. Le client est autorisé
à revendre la marchandise sous réserve de propriété dans le cadre d’une
opération commerciale conforme. Le client n’a pas le droit de revendre
la marchandise s’il est en retard de paiement ou s’il se trouve dans une
situation permanente de cessation de paiement. En garantie de toutes
les créances en suspens, le client nous cède dès maintenant les créances
résultant de la revente à son client. Nous acceptons cette cession.
Tant que nous sommes propriétaires de la marchandise sous réserve de
propriété, nous sommes autorisés à révoquer le droit de revente de la
marchandise pour un motif objectivement fondé.
4. Le client est
autorisé à titre révocable à recouvrer la créance cédée. Nous pouvons
révoquer l’autorisation de recouvrement en présence d'un motif
objectivement fondé. Notre droit de recouvrer nous-même les créances
reste inchangé. Nous nous engageons toutefois à ne pas recouvrer les
créances tant que le client s'acquitte normalement de ses obligations de
paiement.
5. Si le client ne satisfait pas à ses obligations de
paiement et que nous sommes donc autorisés à recouvrer nous-mêmes les
créances, le client est tenu de nous indiquer sur demande les créances
cédées et leurs débiteurs, de nous fournir toutes les indications
nécessaires au recouvrement et de nous remettre les documents s'y
rattachant. Nous serons autorisés à aviser les débiteurs de la cession
de créances.
6. Tant qu’il existe une réserve de propriété, toute
mise en gage, cession à titre de sûreté, location ou toute autre cession
ou modification de la marchandise sous réserve de propriété portant
atteinte à nos garanties nécessite notre accord préalable. Cela
n’affecte pas le droit du client de revendre la marchandise sous réserve
de propriété dans le cadre d'une opération commerciale conforme, en
tenant compte des conditions préalables citées. Le client doit
identifier la marchandise sous réserve de propriété comme notre
propriété et, dans le cas d’un transfert de propriété à titre de
garantie de l’ensemble de son stock, il doit informer les tiers de notre
réserve de propriété et exclure la marchandise sous réserve du
transfert à titre de garantie par une déclaration formelle.
7. En cas
de mesures d’exécution forcée ou de toute autre atteinte à la
marchandise sous réserve de propriété par des tiers, le client doit nous
en aviser immédiatement par écrit, mettre à notre disposition tous les
renseignements et documents nécessaires à la préservation de nos droits
et informer immédiatement le tiers de notre réserve de propriété.
8.
Le client doit traiter la marchandise sous réserve de propriété avec
soin. Il est tenu d'assurer à ses frais la marchandise sous réserve de
propriété contre l’incendie et les autres dommages matériels ainsi que
contre le vol à la valeur à neuf et maintenir la couverture d'assurance.
Le client nous cède dès maintenant les droits qui lui reviennent à
l’encontre de son assurance en cas de sinistre dans la mesure où ils
concernent notre propriété ou copropriété ; nous acceptons cette
cession.
9. Si le client se trouve dans une situation permanente de
cessation de paiement, s'il demande l’ouverture d'une procédure
d’insolvabilité visant son patrimoine ou si une procédure
d'insolvabilité est ouverte, il est tenu, à notre demande, de nous
restituer la marchandise sous réserve de propriété encore en notre
possession. En outre, en cas de comportement du client non conforme au
contrat, notamment en cas de retard de paiement, nous sommes autorisés à
réclamer la marchandise sous réserve de propriété auprès du client. La
reprise de la marchandise sous réserve de propriété par nos soins
n’entraîne pas la résiliation du contrat, sauf déclaration expresse par
écrit. Nous sommes en droit d’octroyer par écrit un délai raisonnable au
client lui permettant de respecter ses obligations et de le menacer de
refuser la réception en cas de non-respect de ses obligations dans le
délai imparti. Si le client ne répond pas à ses obligations, nous
pouvons d’exploiter la marchandise sous réserve de propriété de gré à
gré. Les frais engagés sont dans ce cas à la charge du client.
10. À
la demande du client, nous sommes tenus, à notre convenance, de renoncer
à la réserve de propriété ou de libérer les garanties des cessions à
titre de sûreté et des cessions par anticipation si le client a rempli
toutes ses obligations en rapport avec la marchandise sous réserve de
propriété et si la valeur réalisable de toutes les garanties nous étant
octroyées à partir de la réserve de propriété, de la cession à titre de
sûreté et de la cession par anticipation dépasse de plus de 10 % la
somme totale de toutes les créances envers le client.
VIII. Réclamations pour défaut, responsabilité en cas de défaut
1.
Le client est tenu d'inspecter la marchandise livrée immédiatement
après sa livraison et de nous indiquer immédiatement par écrit tout
défaut manifeste, au plus tard sept jours après la livraison de la
marchandise. Les vices cachés doivent également nous êtes signalés
immédiatement par écrit, et au plus tard sept jours après leur
constatation. En cas de notification tardive, toute prétention à
garantie concernant le défaut en question est exclue.
2. Si les
défauts sont notifiés à temps conformément au point VIII. 1, nous sommes
autorisés, à notre convenance, de livrer un nouvel objet exempt de
défaut ou d'éliminer gratuitement le défaut (exécution ultérieure). Le
client ne peut élever aucune prétention sur les dépenses nécessaires à
l’exécution ultérieure (par ex. frais de transport, de déplacement, de
travail et de matériel) dans la mesure où les frais seraient augmentés
parce que la marchandise achetée a été transférée après la livraison à
un autre endroit que le siège ou la succursale du client à moins que le
transfert ne réponde à l'utilisation normale de la marchandise.
3.
Sont exclus les droits à réclamation du client pour une usure et une
dégradation naturelles ainsi que pour les défauts survenant après le
transfert des risques et liés à une manipulation incorrecte ou
inappropriée de la part du client ou de tiers (par ex. montage ou mise
en service non conforme, maintenance insuffisante ou absence de
maintenance par le client ou des tiers, sollicitation excessive et
influences extérieures non prévues par le contrat) ainsi que les autres
défauts pour lesquels nous ne sommes pas responsables selon la
législation.
4. Les pièces remplacées dans le cadre d’une exécution ultérieure effectuée par nos soins deviennent notre propriété.
5.
À l'exception des droits de dommages et intérêts pour défauts, les
droits résultant de la constatation d'un vice prennent fin dans un délai
de douze mois après la livraison de la marchandise ou après réception
si cette dernière a été convenue.
6. Le client ne peut prétendre à
des dommages et intérêts pour défauts que si notre responsabilité n’est
pas exclue conformément au point IX de ces CGV. Toute autre prétention
pour défaut allant au-delà ou divergeant de celles stipulées au point
VIII. est exclue.
7. Les dispositions du présent paragraphe VIII ne
concernent pas les revendications pour les défauts que nous avons
frauduleusement dissimulés ou qui sont couverts par une garantie de
qualité ou de durabilité.
IX. Responsabilité, prescription
1.
Nous sommes responsables de manière illimitée pour les défauts liés à
un acte intentionnel ou une négligence grave. En cas de légère violation
d'une obligation majeure ou secondaire compromettant la réalisation des
objectifs du contrat ou dont l’accomplissement permet l’exécution en
bonne et due forme du contrat et sur lequel le client doit pouvoir
compter (ci-après « obligation accessoire essentielle »), notre
responsabilité est limitée aux dommages prévisibles à la conclusion du
contrat et typiques du contrat, sans dépasser toutefois le double de la
valeur de commande.
2. Nous déclinons toute responsabilité en cas de
légère violation d’obligations contractuelles accessoires ne faisant pas
partie des obligations accessoires essentielles.
3. Les droits du
client en cas de dissimulation frauduleuse de vices ou en cas de prise
en charge d'une garantie de qualité et la responsabilité pour les droits
liés à la loi sur la responsabilité du fait des produits ainsi que pour
les dommages consécutifs à une atteinte à la vie, à l’intégrité
corporelle et à la santé ne sont pas affectés. Cette disposition
n’entraîne aucune modification de la charge de la preuve au détriment du
client.
4. Tant que notre responsabilité est exclue ou limitée, cela
vaut également pour la responsabilité personnelle de nos représentants
légaux, employeurs, employés et auxiliaires d’exécution.
5. À
l’exception des prétentions découlant d'actes illicites, les droits à
des dommages et intérêts du client pour lesquels notre responsabilité
est limitée conformément à la présente section IX sont prescrites au
bout d'un an à partir du début du délai légal de prescription.
X. Lieu d'exécution, Juridiction compétente, Droit applicable, Invalidité partielle
1. Le lieu d’exécution est Arnsberg si le client est commerçant.
2.
La juridiction compétente exclusive est notre siège social dans la
mesure où le client est un commerçant ou une personne morale de droit
public ou un patrimoine de droit public. Cela vaut également lorsque le
client n’a pas de juridiction compétente dans le pays ou s'il transfère
son domicile ou sa résidence habituelle après la conclusion du contrat
en dehors de la République Fédérale d’Allemagne ou si son domicile ou sa
résidence habituelle n’est pas connu au moment de l'introduction de
l'action en justice. Nous sommes toutefois en droit d'intenter une
action en justice contre le client auprès de n'importe quel autre
tribunal compétent. Les réglementations légales relatives aux
compétences exclusives restent inchangées.
3. Le droit de la
République fédérale d’Allemagne s'applique à l’exception des
dispositions du droit commercial des Nations Unies (CVIM).
4. Si
certaines dispositions de ces CGV sont ou deviennent caduques, cela
n’affecte pas les autres dispositions. Dans ce cas, les réglementations
légales s'appliquent de manière complémentaire.
Version : Janvier 2021